55
COMMENTS

We missed you guys. So even though Leigh is all the way in Busan, enjoying the gorgeous beaches and delicious seafood, we couldn’t let a little thing like that stop our Discussion of Interesting Contemporary Korean Slang. This week’s Korean slang is a super useful phrase, “썸 타다.”

썸 타다

When you want to describe a situation when something is going on with a guy or a girl, you use 썸 타다. Maybe you go on dates often but this guy is not your boyfriend yet. Or you know this girl and it’s kinda going somewhere. You know that ambiguous stage when you flirt with each other endlessly? “썸 타다” is a perfect phrase for it. This will come in handy when you talk with your Korean friends.

Koreans also use “something” (썸씽) to describe when something is going on with between two people. So your potential boyfriend or girlfriend, there are words for them as well! “썸남” for guys and “썸녀” for girls. 썸 (something) plus 남 (guy) equals 썸남 (guy I’ve got a kinda sorta thing with).

“타다” has a lot of uses in Korean, the most popular of which is to ride. You can ride a wave, ride a taxi, or ride the current. We talked about this last one in the video with the phrase “흐름을 타다,” which means to go with the current or flow. So it has a bit of that feeling when you say 썸타다.

When you talk to your friends about your dating life:
썸타는 사이야 (There’s something going on with me and him/her)
썸타다 그냥 끝났어 (There was good chemistry between us but it didn’t work out at the end)
저 둘이 썸타나는 것 같아 (I think there’s something going on with those two)

Sausagefest

There are lots of epithets for sex and sex organs (probably too many) in English. But they’re not always used in a dirty context. For example, sausage is a euphemism for the male sex organ, so it’s easy to see why Soo Zee thought Sausagefest meant something a whole lot smuttier than it does.

A sausagefest is any situation where there are a lot of men, usually an overwhelming amount. So when you’re the only girl at the Monster Truck Rally, that’s a good time to use Sausagefest. When your boyfriend’s high school buddies get together and go to a beer festival together? No thanks, enjoy your sausagefest.

More example sentences:
It was a total sausagefest.
I was afraid it would be a sausagefest.
The night turned into a complete sausagefest.
That place is such a sausagefest.

새끼

WOAH~ Lots of you have been asking about this. Before I continue, first I just want to say, sorry mom and dad, it’s my job to swear on this video. Just close your eyes and hum to yourself for a few minutes, okay?

There are different nuances to this word, and it’s tricky for foreigners to understand when it’s used. 새끼 could be equivalent to bastard or son of a bitch and most times is used when cursing. But there are a few rare times that using 새끼 conveys affection, when because 새끼 literally means baby.

For example:
1) Between close friends (mostly between guys)
2) Parents to their children, or grandparents to their grandchildren
3) Elder people when talking to babies

This last one is quite common. In Korea it’s totally normal for elder people to touch strangers’ babies, so if you hear people say “요(이) 놈 새끼 봐라~” don’t be surprised. But I can’t warn you enough, DO NOT USE 새끼, unless you’re a Korean octogenarian, because 새끼 is mostly used as a curse word, and curse words in Korea will get you in fights.

Anydiddlydee, we hope you enjoyed this week’s slang. Don’t worry, we will make sure there’s plenty of D.I.C.K.S. to go around. The only way to know for sure though is to subscribe by clicking the button below. That way you won’t miss a single episode of our salty D.I.C.K.S. We know how you like it ^_~

Lastly, today was a bit of a bizarre video day, I’d say. First the Penis Massager. Then DICKS about Sausagefests. We’re not normally this raunchy, really! Honestly guise! Ahem. So, I’ll say this: click on the button below so you don’t miss out on any more of these episodes. Yay!

ToFebruary
  1. thenonprocrastinator .

    The bit about elders calling babies this word made me think of this: xD

  2. Karen Rivera

    In English, you can say “talking” for the first korean term you guys taught. I know it sounds weird lol, but you would use it like when there’s something going on between you and someone else when before actually dating. Like “me and this guy are talking.”

  3. I used to live in Ansan, SK and when someone almost ran me over with their car (because, let’s be honest, red really does mean go faster and aim for foreigners) I yelled out, “개 새끼야!” The person then stopped quickly (they must’ve have had their window down) and I was convinced they were going to try and knock me out. But, I think in the end it was more of a, “Woah, a foreigner knows Korean” and he probably responded with “잘 하시네요” as most taxi drivers did when I said, “please take me to…” in Korean.

  4. I’m American and I didn’t even know what clambake was… interesting… keep up the good work! Love you guys!

  5. Ooooh~ I read and translated all of what SooZee was yelling at the end~ I’m telling~~~ ㅋㅋㅋ!

  6. LongClawTiger
    LongClawTiger

    I thought it was cute how Soozee is worried about what her mom and dad will think of this. Especially after she tweeted the pic of them having an EYK icon on their phone the other day. :)

  7. These videos are so helpful and you are both so awesome. Thank you!

  8. ChocoPandaa

    Is Soo Zee “good” at swearing? xD

  9. Sarah

    I LOVE these segments. I highly look forward to them. <3

  10. wait…. did soo zee said “shibai” in the video?

  11. Sara Suzanne Berg

    Good sound effect following SooZee’s comment there. I snorted. xDD

  12. Akira Miyashi

    Soozee should explain why Koreans use 똥강아지 as a term of affection cause it literally means dog poop. XD

    • Because most of korean also don’t know 똥강아지’s origin, I think people do focus on ‘강아지’ not ‘똥’

    • 똥강아지 doesn’t mean dog poop.
      Its literal mean’s poop ‘baby dog’.
      똥개(개=dog) is a kind of dog which is mixed breed, living in street and eating anything (including poop!)
      강아지=baby dog

      Anyway, the elderly call their young children or grandchildren as 똥강아지 because they want to protect their children from evil spirits or something like that. it was a kind of superstition.

      A long time ago, people in korea believe that evil spirits or something like that are so jealous of lovely children that they could hurt them. So parents intentionally called their children 못난이(ugly one) or 똥개 etc to prevent evil spirits from being jealous.

      Now, of course no one believes this superstition(most of korean don’t even know there is this superstition now.), but

      We still use 똥강아지 as a term of affection!

  13. I really feel like if we ever pissed SooZee off she would come and kick are butts. i feel like if you put her in a drama she would play the really jealous girl who is in love with the main character but can’t have him very well. :P Secertly SooZee is a scary person lol. All these korean guy and other types of guys are watching eat your kimchi and are like omg she is so hot. then there like……………….. run away in fear from her anger on this

  14. The first time I heard 새끼 was in GD’s song. The first time I heard it being used a lot was in Reply 1997.

  15. Do “Friend of Dorothy” for English next!

  16. Min Danica Kim

    When Soozee was listing examples of 새끼 usage, my speakers went crazy and kepting getting louder… and I suddenly felt very… 쫄았어……

  17. Carly Barrow Billings

    In the north (U.S.) I never heard a word for a person you’re almost kind of not dating, but when in the south, people called it “talking”.

    E.g.: “Oh, I’m going out to lunch with this guy I’ve been talking to.” or “We’re not official, we’re just talking”.

    • Graciela Ivonne
      Graciela Ivonne

      yea i remember when i first heard “talking” being used that way…. super confused. i always have to make my friends clarify by sort of emphasizing one with a different tone… “are you guys TALKING or just talking?” aah how did this come about?!

  18. Kim Lazenby

    I get such a huge kick out of the fact that the VIDEO EDITOR hasn’t figured out her poof effect yet. Come back soon Leigh!

  19. Gracie グレイス

    I feel like there’s a lot of “sausage” jokes on EYK lately (Le TLDR hem hem)….. I LOVE IT!

  20. Billie Christine Beckstead

    Whenever a guy and I are kind of seeing each other, my friends refer to it as a thing.
    Example:
    Person 1: So Fredrick and I went to watch that new movie last night.
    Person 2: Nice, so are you guys a thing?
    Person 1: Yeah, we are a thing now.

  21. Hey, that 썸 타다 phrase is really convenient! I knew the word “sausagefest” before… thanks to EYK ;] As for 새끼, I only knew the bad meaning and didn’t think it could be used in an affectionate way so thanks for pointing this out. SooZee’s swearing combo was like a perfect contrast to her angel-like appearance ;D
    And man, my heart skipped a bit at the end because when Leigh made that “beeyong” sound, all of the sudden my browser opened a new tab with some ad. Magic!

  22. Oh my gosh, I’ve needed 썸 타다 for a while now! That’s exactly what I’m going through right now. Trying to talk about it with friends is like ‘Oh yea, this guy I’m like… seeing or whatever’ is so weird. Of course, none of my friends speak Korean… but at least I will have a word for it now :) Thanks guys!

  23. AlexandraDosReis

    Great segment girls, hope you keep doing them. The question you answered based on a comment was super useful. Soozee, can I ask where you got your headband – it’s so cute!

  24. Brianne Bertrand

    My advanced Phys. Ed class is legit a sausagefest. I am legit the only female student out of the class. the rest are all guys. It’s really awkward at times haha.

  25. oh wow Leigh and SooZee are/have become so much like Simon and Martina, and that is the hugest compliment ever XD

  26. Debbie Tingzon (강다연)

    OMG.. I’ve never heard that many Korean curse words in my life..just now.. Love yooo Soooozeeee! I think Leigh can use a bubble sound when disappearing. :D YEY!

  27. irritablevowel
    irritablevowel

    Ha! Because sausagefest isn’t used in a suggestive way at all, I never thought about how it could be so…um…interestingly misunderstood. I think it’s quickly become a popular term because it’s so useful! Men and women can use it. Men are usually using it in a negative way as a complaint. As in, “This party is lame. It’s a total sausagefest, where are the women??!!” Women tend to use it in a more balanced negative/positive way. As in “Wow! This party is a sausagefest! I’ll be the center of attention!” Or, “Ugh, my boyfriend dragged me to his fantasy football league. Sausagefest. BORING.” I have never heard clambake before today though.

  28. IndecisiveKPOPer

    Soozee: I’m thinking something wrong in my head!!!……..everybody gets naked and just have dick fights. XD
    Oh my, I though that too

  29. Yay DICKS! I seriously love this segment. And (hilariously enough) the lack of transliteration is really making me want to learn how to read Korean! Educating in so many ways. Way to go, ladies *big cheesy thumbs up*

  30. vilija

    Was this filmed Before the Australia trip or did Soozee re-dye her hair again?

  31. Mc Chan

    Wow, DICKS are back!!!! So does this means this a sausage fest now???? :D….. *awful humor*
    Thanks for teaching me “clambake”!!

    Ah, I’m dreaming of the day when I will be able to understand your Korean……….. T.T
    INTERN LEIGH COME BAAAAACK!!!! (this is pre-recorded right??)

  32. shineexodork

    omg.. i’ve never heard of sausagefest or clambake before :L I guess you learn something new everyday :)?
    ps. Leigh and Soozee look beautiful, especially Soozee with her new hairstyle ^w^

  33. xdeathknightx

    Soozee has such a pretty outfit on and then she’s suddenly talking about “sword” fighting hahah. I love these vids. Pretty fun to see.

  34. Korean slang for the female anatomy = 도끼 상처

  35. OR “Sausage Party” as my husband calls it….

Related Latest Trending